中文片名是「打不倒的勇者」。

 

翻得很好,因為invictus就是拉丁文的undefeated,而片中敘述的兩位主角Nelson Mandela François Pienaar (1995南非橄欖球隊隊長),本身也是打不倒的勇者:前者一生致力於讓自己的國家轉變,後者是橄欖球隊隊長,當然打不倒。

 

劇情可以說非常簡單:剛上任總統的Mandela,為了讓南非這個國家可以展開新的局面,並且人民團結起來,積極參與在1995Rugby World Cup,最後南非以不被看好的姿態,拿下世界冠軍。

 

也可以說非常複雜。

 

Mandela1990二月結束27年的牢獄生涯,並在1994年被選為南非第一任民選總統。當時南非是在一個情勢危急的局面,失業率、犯罪率、外貿、經濟發展等等問題,每一個問題都急迫,每一個都有待他的領導。但,這些遠不及種族問題。在甫結束總族隔離的南非,黑白間的仇恨與不信任,才是國家能否興盛的關鍵。

 

這裡不題Mandela是一個如何有遠見、大度的人,他是如何原諒過去曾迫害他的人,把國家利益擺第一(片中有題到一些,尤其他跟bodyguard的對話,令人印象深刻),這些東西太多人說過了。對我而言,在這個時機看這部電影,感觸不得不深。

 

上禮拜在可利亞與阿君的文章中,我提到了30年前還只是泥磚的阿共,都知道透過體育打開重新回到世界強權的第一道門;可利亞在奧運的實力已有世界前五;更不用題許多國家靠著體育活動來凝聚共識、刺激國力。但我們的政府,始終不願意透過這條已被證明的「康莊大道」成為一個真正的大國,甚至還有「教育界名人」(例:李X同先生)認為學生關注體育活動沒啥意義。

 

Mandela如何在任期的第一年,把南非人凝聚起來;南非並且在15年後竟能舉辦世界杯足球賽?靠什麼?

 

當然,你可以說南非的政治情勢不同(因為白人打橄欖球、黑人踢足球。為了讓黑白能彼此認同,Mandela用國家的力量來支持這項運動,一方面化解白人的恐懼—橄欖球隊可能會解散、旗幟名稱這些具有白人色彩的代表物被替代等等;一方面也告訴黑人們,這是一個新的時代,我們要去認識彼此,我們要去「一起」贏得榮耀)但古今往來已有無數明鑑,體育的力量,勝過一切。

 

因為那代表團結,象徵勇氣,

 

及不認輸。

 

南非在最後冠軍戰遇到的是紐西蘭,當時被所有人看好奪冠的隊伍。在車上和他的體育大臣討論如何才能贏球時,體育大臣很悲觀的不報任何希望,並告訴Mandela我們已經至少第二名,很讚了,全國都已經歡欣鼓舞了。但Mandela不認為,他認為不夠,甚至連他期望的一半都不到。

 

他說:

 

This country has been hungry for GREATNESS for so long.

 

========

 

片名Invictus是來自Mandela很喜愛的一首詩,也是他受迫害時勇氣的來源:

 

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

 

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

 

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

 

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

 

========

 

Mandela在面見隊長時,問他如何帶領他的隊員?答案很合他意:inspiration。再問,但你如何在明知不能為而為,exceed all the expectations呢?答案最後仍舊是inspiration

 

每一個階段、每一個挑戰,我們都需要inspiration。當你有愈大的期待,挑戰也就愈艱鉅,你需要的inspiration也就益加遠大。

 

For win, they cannot be the champion; for the nation, underdogs can be crowned.

 

也許我們已經在不一樣的時代了,也許我們早該忘卻國族、民族主義的過去了,但為何我們仍舊為了不公平憤怒?為什麼我們無法忍受別人的打壓?為何我們會被欺負?

 

我相信,因為我們同樣渴望巨大的榮耀。

 

========

 

We need a great inspiration to be undefeated, after several frustrations

 

To achieve Greatness.

 

 

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    sakinu1110 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()